Le 1er janvier de l’an 104 du Juche (2015)


    Chers camarades,

    Nous voilà en 2015, nouvelle année prometteuse. Elle fait suite à celle de 2014 qui a été témoin de l’esprit et de la puissance de la grande Corée, pays qui avance par bonds et plein de confiance dans la victoire.

    Je présente mes plus profonds respects et mes vœux de nouvel An aux éminents Président Kim Il Sung et Dirigeant Kim Jong Il , Leaders éternels de notre peuple et Soleils Juche. Ils traduisent la loyauté sans bornes de tous les officiers et soldats de l’Armée populaire ainsi que de tous les civils.

    J’adresse également mes vœux de nouvel An à ces derniers. Animés de foi révolutionnaire et d’ardeur patriotique, ils se dépensent sans compter pour la dignité et la prospérité de la patrie. Je forme aussi le souhait que tous les foyers débordent d’affection, et qu’un lendemain meilleur attende nos enfants chéris.

    Pour le nouvel An, je salue les frères du Sud et les Coréens de la diaspora qui luttent pour l’union nationale et la réunification du pays, ainsi que les peuples progressistes et nos amis étrangers attachés à la cause de l’émancipation et à la paix.

    L’année dernière a été pleine de victoires : sous la direction du Parti, les assises de notre proche victoire finale ont été consolidées sur tous les fronts de l’édification d’une puissance prospère, et l’invincibilité de la Corée, manifestée.

    L’unité monolithique entre le Parti et les masses populaires s’est raffermie, tandis que les rangs de notre révolution ont gagné en pureté et en force.

    Les officiers et soldats de l’Armée populaire, sans oublier les civils, ont réaffirmé plus vivement encore leurs regrets des grands Président Kim Il Sung et Dirigeant

     Kim Jong Il . Ils ont fait preuve d’une loyauté ardente et d’un sens pur du devoir moral, marquant leur détermination de réaliser les desseins et vœux de ces éminents Leaders. La politique d’amour du peuple et des enfants ainsi que celle priorisant la science et l’enseignement pratiquées par notre Parti ont conduit à l’approfondissement de la confiance du peuple dans le Parti et au raffermissement de notre profonde union. Le vent d’ardeur à la formation aux traditions révolutionnaires à travers les pèlerinages aux anciens théâtres de combats révolutionnaires du mont Paektu a fait vibrer l’armée et la société entières de l’esprit et du tempérament du Paektu. Il a fait jaillir, comme un volcan en éruption, la foi et la volonté de mener jusqu’à son achèvement l’œuvre révolutionnaire Juche sacrée.

    La capacité de combat de l’Armée populaire a connu un accroissement extraordinaire, et le potentiel de défense du pays a augmenté.

    Au sein de l’Armée populaire, le travail politique et idéologique a été mené avec initiative. De même, une ardeur générale à l’entraînement imitant des combats réels a été déclenchée. Ainsi, tous les commandants et soldats, toutes les armées et armes ont été formés à une disposition idéologique et à une foi irréductibles, les rendant aptes à s’acquitter dûment de leurs missions en toute situation, comme il sied à une armée sans rivale. Une discipline de fer a été instaurée, et la vie des militaires a connu des améliorations sans précédent. Dans le secteur de l’industrie de défense nationale, divers moyens de frappe militaire de notre cru ont été développés et achevés, contribuant grandement à la qualité de nos forces armées révolutionnaires.

    Par la coopération entre l’armée et le peuple, l’édification d’une puissance économique socialiste et d’une nation hautement civilisée a fait de grands progrès.

    En dépit d’une âpre situation et de conditions défavorables, la production a pris son essor dans les différents secteurs, y compris l’agriculture, l’industrie des produits aquatiques, l’industrie chimique et l’industrie houillère, ouvrant ainsi des perspectives radieuses à l’édification d’une puissance économique et à l’amélioration de la vie du peuple. Dans le bâtiment, secteur alimenté par un feu vif permettant de créer une vitesse propre à la Corée, ont été érigés de nombreux édifices monumentaux. Ceux-ci pourront servir de critères et de modèles pour l’architecture Juche, y compris le secteur d’immeubles d’habitation des scientifiques Wisong, les immeubles d’habitation des enseignants de l’université de technologie Kim Chaek, la maison de repos des scientifiques Yonphung et l’usine 8-Octobre. Ce sont autant de témoignages tangibles du fait que la Corée est en train de réaliser son bel idéal. Les officiers et soldats de l’Armée populaire participant à l’édification d’une patrie riche et puissante, forts de leur détermination d’exécuter les tâches au risque de leur vie et fermes dans leur esprit de combattre même à un contre cent, ont fait des percées dans la production, la construction et les travaux de modernisation, tout en créant d’excellentes unités modèles.

    Nos sportifs se sont battus avec intrépidité, recourant aux techniques de combat de notre cru, aux XVIIes jeux Asiatiques et à des championnats du monde, honorant ainsi la patrie et encourageant grandement les officiers et soldats de l’Armée populaire ainsi que les civils engagés dans la sauvegarde du socialisme.

    Toutes ces victoires et réalisations sans prix enregistrées l’an dernier résultent de la direction clairvoyante du Parti comme de l’ardent dévouement patriotique et de l’abnégation de l’ensemble de l’armée et du peuple, tous deux étroitement unis autour du Parti.

    Je remercie vivement tous les officiers et soldats de l’Armée populaire ainsi que tous les civils de leur mérite d’avoir honoré l’an dernier d’exploits et changements exaltants par la lutte opiniâtre qu’ils ont menée avec une foi inébranlable dans la cause révolutionnaire Juche, la cause révolutionnaire Songun.

    Camarades,

    2015, qui sera marqué par le 70e anniversaire de la libération de la patrie et celui de la fondation du Parti du travail de Corée, s’annonce une année très significative.

    En ce nouvel An, notre peuple évoque, avec une fierté et une dignité élevées, les glorieuses 70 années de notre Parti et de notre patrie, lesquels ont suivi un chemin menant à d’éclatantes victoires sous la direction éclairée des éminents Président

     Kim Il Sung et Dirigeant Kim Jong Il . Notre peuple déborde de confiance et d’optimisme, prêt à remporter, sous la direction du Parti, la victoire finale de la révolution Juche entamée au mont Paektu.

    Nous devons, forts de l’esprit révolutionnaire et du tempérament du Paektu, relever résolument les défis et déjouer les manœuvres des forces hostiles. Il faut que retentissent haut des cris de victoire dans tous les secteurs de la sauvegarde du socialisme et de l’édification d’une puissance prospère, afin de donner plus d’éclat au 70e anniversaire de la libération du pays et de la fondation du Parti comme grande fête révolutionnaire.

    Sous le mot d’ordre « Engageons-nous tous, avec l’esprit révolutionnaire du Paektu, dans une offensive générale pour anticiper la victoire finale ! », l’ensemble de l’armée et du peuple doit s’élancer énergiquement vers le grand festival d’Octobre. Imprégnés de l’âme et de l’esprit du Paektu, nous devons, en recourant à la force des idées et armes ainsi que des sciences et techniques, sortir vainqueurs de l’offensive générale pour la dignité de notre patrie socialiste comme pour sa richesse, sa puissance et sa prospérité.

    Cette année, nous raffermirons l’invincibilité de notre puissance politique et idéologique socialiste.

    Nous devons honorer invariablement et à jamais les grands Président

     Kim Il Sung et Dirigeant Kim Jong Il en tant que Soleils Juche, ainsi que défendre résolument et faire briller éternellement leurs glorieux hauts faits révolutionnaires.

    Alors que le Parti, organisateur et inspirateur de tous les triomphes de notre peuple, célébrera en cette année ses 70 ans d’existence, il lui faut poser un nouveau jalon dans le renforcement de sa capacité de direction et d’action.

    Il y a lieu d’approfondir sans cesse l’implantation de la direction unique du Parti au point que le Parti entier partage les idées, le souffle et l’allure de son Comité central. Toutes ses organisations considéreront que l’essentiel du travail du Parti réside dans l’application de sa politique et mettront en exécution, sans condition et jusqu’au bout, tous les points dictés par celle-ci sans en omettre aucun.

    L’ensemble du travail du Parti suivra d’un bout à l’autre l’idée de privilégier les masses populaires conformément à sa nature de parti-mère, de façon que la coutume de respecter le peuple, de l’aimer et de s’appuyer sur lui règne dans tout le Parti et que ce dernier œuvre principalement à améliorer la vie de la population. Toutes les organisations et tous les permanents du Parti s’interdiront, une fois pour toutes, de tout abus d’autorité et de tout esprit bureaucratique. Ils prendront grand soin du peuple et le guideront à bon escient, afin que ce dernier considère notre Parti comme sa mère, compte sur lui et partage jusqu’au bout son sort.

    Il faut maintenir résolument nos idées, arme puissante du Parti, et procéder au travail idéologique sous la forme d’une offensive, pour cimenter les positions idéologiques de notre révolution. La formation à l’éminence des grands hommes sans pareils du mont Paektu, la formation au patriotisme Kim Jong Il , la formation à la foi révolutionnaire, l’éducation anti-impérialiste et de classe ainsi que l’éducation morale seront intensifiées. Ainsi, les membres du Parti, les militaires et les travailleurs seront tous préparés à combattre pour la révolution Songun, et les flammes de la loyauté patriotique, sans oublier un vent de création et d’innovation, s’aviveront dans tous les secteurs de la défense de la patrie et de l’édification d’une puissance prospère.

    Nous devons faire aborder un nouveau tournant à l’édification des forces armées révolutionnaires et au renforcement du potentiel de défense du pays, pour manifester davantage la force de la puissance militaire.

    L’Armée populaire implantera fermement la direction unique du Parti en son sein et mènera énergiquement le mouvement des 7es régiments O Jung Hup et celui des unités lauréates du titre de Kunwi (garde), pour appliquer parfaitement les « Quatre lignes de conduite stratégiques » et les « Trois tâches » pour le renforcement du potentiel militaire proposées par le Parti. Tout formalisme et toute façon stéréotypée seront rejetés dans la formation militaire et politique ; le contenu et les méthodes de celle-ci seront améliorés sans cesse en vue de rehausser considérablement la qualité de cette formation et de mener les préparatifs de combat suffisants pour déjouer en seul coup toute provocation ennemie. Au sein de l’Armée populaire, l’intendance doit prendre un tournant faisant date afin d’assurer de meilleures conditions de vie aux militaires. Tous les bataillons et toutes les compagnies doivent être aménagés en rangs de combattants d’élite et en véritables patelins de soldats, communiquant avec la cour du Comité central du Parti. L’Armée populaire doit rester le modèle pionnier de l’application des idées du Parti et de la défense de sa politique, fidèle à son projet d’édification d’une patrie riche et puissante.

    Comme l’exige la situation actuelle, les officiers et soldats des Forces populaires de l’intérieur de Corée aiguiseront leurs armes pour la défense du Leader, du régime et du peuple. De même, la Garde rouge des ouvriers et des paysans et la Garde rouge de la jeunesse participeront à la formation militaire et politique, comme à des combats réels, pour augmenter leur capacité de combat, et se prépareront solidement à une résistance populaire générale de façon à défendre par elles-mêmes leur province, leur arrondissement et leur patelin.

    L’industrie de défense nationale accélérera, grâce à l’application de la ligne de développement parallèle proposée par le Parti, l’adaptation à la situation du pays, la modernisation et le perfectionnement scientifique de la production de matériel militaire. Ce secteur développera et optimisera encore de puissants armements de pointe de notre cru.

    Cette année, nous devons donner le pas à la science et à la technique et marquer un tournant dans l’édification d’une puissance économique socialiste et d’une nation hautement civilisée.

    C’est la décision et la volonté de notre Parti que de développer rapidement tous les secteurs et d’ériger un paradis pour le peuple grâce à la force de la science et de la technique. Ce domaine doit aller d’un pas énergique à l’avant-garde de l’édification d’une puissance socialiste prospère pour que la puissance de la science et de la technique ainsi qu’un esprit d’indépendance élevé nous permettent d’écraser les sanctions scélérates de l’ennemi et de faire progresser rapidement tous les secteurs économiques. La recherche scientifique s’attachera à atteindre des sommets et accomplira de nombreuses réalisations de haute valeur pour contribuer au développement économique, au renforcement du potentiel de défense du pays et à l’amélioration de la vie du peuple. Tous les secteurs et unités d’activité doivent considérer comme vitales la science et la technique, accélérer autant que possible la modernisation et l’informatisation de notre cru, hausser le niveau scientifique et technique des cadres et travailleurs, et enfin, s’appuyer sur la science et la technique pour promouvoir toutes les entreprises.

    Nous devons mettre en jeu au maximum les assises déjà créées d’une économie indépendante et tout le potentiel dont nous disposons pour innover dans l’amélioration de la vie du peuple et l’édification d’une puissance économique.

    En cette année significative, des changements s’imposent sur ce premier objectif.

    Il faut axer l’effort sur les Trois secteurs clés, à savoir l’agriculture, l’élevage et la production de produits aquatiques, pour régler le problème de la nourriture du peuple et hausser son niveau d’alimentation à un palier supérieur.

    Dans le secteur agricole, on introduira largement des méthodes scientifiques, entre autres celles économiques en eau, et fournira suffisamment d’intrants agricoles. On adaptera l’organisation et la direction de la production à la situation de sorte à pallier les conditions naturelles défavorables et à dépasser l’objectif de production céréalière. La production sera régularisée dans les centres d’élevage et de pisciculture, comme dans les serres et les centres de production de champignons créés partout dans le pays, afin que le peuple puisse en bénéficier. Comme l’entend le Parti, l’aménagement des centres d’élevage du secteur de Sepho sera promu avec énergie, tandis que des préparatifs judicieux seront faits pour la production de produits d’élevage et l’exploitation de ces centres. Le secteur des produits aquatiques doit s’inspirer du style d’action affiché par l’Armée populaire, artisan de l’histoire de la mer d’or, pour remettre à flot une fois pour toutes cette industrie et permettre de belles prises, afin que le goût de la mer emplisse les tables du peuple.

    Le secteur de l’industrie légère doit avoir bien conscience de sa responsabilité et de son devoir assumés devant le peuple. Il doit élaborer des stratagèmes pour se redresser par ses propres moyens et régulariser la production dans les usines centrales et locales afin de fournir au peuple, y compris les élèves et les enfants, davantage toutes sortes de biens de consommation, d’articles à usage scolaire et d’aliments pour enfants de bonne qualité.

    De gros efforts sont requis pour résoudre le problème de l’électricité, principale force motrice de l’économie nationale. Par ailleurs, une action énergique s’impose pour remettre sur les rails les secteurs en amont de l’économie et les secteurs industriels majeurs.

    Avec le même élan qui nous a poussés l’année passée à innover dans l’industrie houillère et les centrales thermoélectriques, on accroîtra la production de charbon et d’électricité tout en faisant un maximum d’économies sur cette dernière énergie pour couvrir les besoins immédiats. Dans le même temps, on prendra des mesures réalistes pour régler à long terme le problème de l’électricité. Nous devons développer avec nos techniques et nos ressources les industries clés, y compris l’industrie métallurgique et l’industrie chimique, et redresser le transport ferroviaire pour que tous les secteurs de l’économie s’animent et progressent de manière stable. Les relations économiques avec l’étranger seront diversifiées, et tout sera mis en œuvre pour aménager la zone de tourisme international de Wonsan–monts Kumgang et des zones de développement économique.

    Dans le secteur du bâtiment, il faut raviver l’ardeur à la vitesse propre à la Corée pour ériger des centrales électriques, des usines, des établissements scolaires et culturels ainsi que des maisons d’habitation qui seront des créations monumentales dignes de l’époque du Parti du travail. Il faut achever avec bonheur l’exécution de grands projets de construction, y compris les centrales hydroélectriques en étages de Chongchongang, la ferme de culture fruitière de Kosan, la cité des scientifiques Mirae, pour honorer le grand festival d’Octobre.

    Tout comme ils l’ont fait pendant la reconstruction de l’après-guerre, le Parti, l’armée et le peuple entiers doivent s’engager énergiquement dans la remise en état des forêts, pour transformer les montagnes de la patrie en monts d’or recouverts de verdure. Tous les secteurs d’activité doivent mener avec esprit de suite la reforestation, le boisement urbain et la plantation d’arbres fruitiers, donner un aspect hautement civilisé à la ville de Pyongyang, aux autres villes, aux chefs-lieux de province et d’arrondissement, ainsi qu’aux lieux de travail et aux villages, puis les entretenir régulièrement.

    Tous les secteurs et unités d’activité économique se muniront d’une stratégie d’exploitation et d’une stratégie d’entreprise judicieuses, mobiliseront sans restriction leurs réserves et potentiel pour accroître la production, et s’attacheront à améliorer la qualité des produits et à augmenter leur compétitivité. Toutes les usines et entreprises se débarrasseront de leur manie d’importer, s’efforceront de s’assurer par la production nationale les matières premières, les matériaux et les installations dont elles ont besoin, et prendront exemple sur les unités modèles proposées par le Parti pour renouveler leur aspect.

    Le Cabinet des ministres et autres organismes de direction économique de l’Etat doivent promouvoir l’établissement de méthodes de gestion économique de notre cru, adaptées aux exigences de notre situation, pour permettre à tous les établissements économiques et entreprises de mener leurs activités avec initiative et créativité. Les organisations du Parti à tous les échelons apporteront une aide active à l’amélioration de ces méthodes, de sorte que cette entreprise réponde au dessein du Parti.

    L’édification d’une nation socialiste hautement civilisée doit être accélérée.

    Le personnel du secteur de l’enseignement doit être redynamisé dans son rôle, tandis que l’Etat et la société doivent s’intéresser davantage à ce secteur pour promouvoir énergiquement la révolution de l’enseignement au nouveau siècle, afin que de nouveaux progrès soient faits dans la transformation de tout le peuple en talents scientifiques et techniques et dans l’édification d’un pays riche en compétences.

    Le pays entier doit déborder d’ardeur au sport. Il convient aux sportifs de faire hisser le drapeau de notre République lors des compétitions internationales. De belles perspectives doivent être ouvertes pour l’édification d’une puissance sportive.

    Dans le domaine de la littérature et des arts, il faut mettre fin à cet état de stagnation et créer davantage de chefs-d’œuvre dignes de l’époque, de nature à inciter les masses à la lutte. Du côté de la santé publique, on devra améliorer le travail portant sur l’hygiène et le contrôle des épidémies, le traitement et la prophylaxie, et augmenter la production de médicaments.

    Il faut faire emplir dans la société entière la sensibilité nationale et un style de vie noble et beau, ainsi qu’entreprendre vigoureusement la protection du patrimoine national comme une affaire patriotique engageant l’Etat et le peuple entiers.

    Pour atteindre avec éclat l’objectif grandiose qui nous incombe cette année, l’ensemble des cadres et autres membres du Parti, tout comme les officiers et soldats de l’Armée populaire ainsi que les travailleurs, doit vivre et lutter avec l’esprit révolutionnaire du Paektu, l’esprit du blizzard du Paektu.

    L’esprit révolutionnaire du Paektu, esprit du blizzard du Paektu, revient à affronter avec persévérance tous les obstacles et difficultés et à lutter avec opiniâtreté en bravant mille fois la mort. Les cœurs unis de chaque membre de l’armée et du peuple doivent palpiter d’une même foi inébranlable dans la victoire et de l’esprit indomptable dont ont fait preuve les aînés de la révolution antijaponaise lorsqu’ils ont combattus victorieusement pour leur pays et leur nation, en surmontant toutes les épreuves et en sacrifiant leur vie. Tous les cadres, les membres du Parti et les travailleurs doivent fièrement saluer le grand festival d’Octobre en obtenant des réalisations exaltantes grâce à l’esprit révolutionnaire du Paektu et à un effort créatif.

    Il faut veiller à ce que demeure dans tout le pays la coutume de dévouement patriotique qui consiste à faire cas de nos valeurs et à les faire briller toujours plus.

    Faire cas de nos valeurs et les faire briller relève du sentiment de la valeur de la nation coréenne et de l’authentique volonté patriotique de mettre à l’honneur la dignité de notre pays et de notre nation et d’anticiper sa richesse, sa puissance et sa prospérité. Il faut révérer tous les biens acquis sous la direction du Parti et du Leader par les générations précédentes de la révolution, au prix de leur sang et de leur sueur et les faire valoir davantage. Il faut témoigner d’une haute dignité nationale pour créer et développer tout selon nos convictions, avec nos propres forces, techniques et ressources.

    Les cadres faisant partie du personnel dirigeant de la révolution doivent jouer le rôle de porte-drapeaux et de combattants d’avant-garde dans l’offensive générale d’aujourd’hui.

    Ils s’animeront d’une noble idée de patriotisme et d’une haute détermination de dévouement pour se dépenser sans compter au profit de la richesse, de la puissance et de la prospérité de la patrie, ainsi que pour le bonheur du peuple. Ils travailleront avec persévérance à la tête des masses en assumant de lourdes tâches. Ils connaîtront parfaitement les idées et intentions du Parti, se mêleront toujours aux masses et les motiveront à appliquer inconditionnellement et à la lettre la ligne et la politique du Parti. Ils prendront toute la responsabilité des affaires de leur secteur et de leur unité d’activité devant le Parti et l’Etat, et se départiront une fois pour toutes de tout défaitisme, crainte de se compromettre et finasserie, afin d’entreprendre chaque chose d’une façon novatrice et scientifique.

    70 années se sont écoulées depuis la division de notre nation par les forces extérieures.

    Entre-temps, le monde a connu de grands progrès, et l’époque a beaucoup changé. Néanmoins, notre nation souffre toujours de cette séparation, fait poignant connu de tous et provoquant l’indignation de tout le monde. Cette tragédie qui persiste de siècle en siècle est absolument insupportable et intolérable.

    L’année dernière, nous avons avancé des propositions majeures en faveur de l’amélioration des rapports Nord-Sud et de la réunification du pays, et déployé tous nos efforts sincères afin de réaliser ces propositions. Pourtant, celles-ci n’ont pu aboutir aux résultats escomptés du fait des manœuvres de sabotage opérées par les forces anti-réunification de l’intérieur comme de l’extérieur. Qui pis est, les rapports Nord-Sud n’ont cessé d’empirer.

    Bien que la situation soit complexe et que les obstacles et difficultés soient nombreux, nous devons réaliser à tout prix la réunification du pays, vœux de toute une vie des grands Président Kim Il Sung et Dirigeant Kim Jong Il ainsi qu’aspiration suprême de la nation, afin d’ériger sur ce sol une puissance réunifiée, pleine de dignité et de prospérité.

    « En cette année qui sera marquée par le 70e anniversaire de la libération du pays, ouvrons une large voie à la réunification indépendante grâce à l’union des forces de toute la nation ! », tel est le mot d’ordre que tous les Coréens doivent porter dans leur lutte.

    Dans la péninsule coréenne, il faut supprimer le danger de guerre, apaiser les tensions et créer un contexte pacifique.

    Les grands exercices de guerre qui se déroulent chaque année en Corée du Sud sont les principaux facteurs aggravant la situation dans la péninsule coréenne et entraînant le risque qu’éclate une guerre nucléaire contre notre nation. Il va sans dire qu’un dialogue sincère et un progrès des rapports Nord-Sud sont inconcevables dans une atmosphère tendue telle qu’une partie se livre à des entraînements militaires à l’encontre de l’autre.

    Poursuivre, de concert avec les forces d’agression extérieures, des exercices de guerre nucléaire contre ses compatriotes relève d’un acte périlleux, de nature à entraîner son propre malheur.

    Nous riposterons résolument à toute provocation et à toute manœuvre de guerre empiétant sur la souveraineté et la dignité de notre pays, et y infligerons un châtiment.

    Les autorités sud-coréennes doivent s’abstenir de toutes les actions belliqueuses, notamment des exercices militaires insensés lancés conjointement avec les forces extérieures, et opter pour la détente et un contexte pacifique dans la péninsule coréenne.

    Les Etats-Unis, principaux auteurs de la division dont notre nation souffre depuis 70 ans, ne doivent plus s’attacher à mener leur anachronique politique d’hostilité vis-à-vis de la RPDC et leurs actes d’agression inconsidérés, mais oser changer de politique.

    Le Nord et le Sud ne doivent pas poursuivre l’affrontement de leurs régimes en considérant chacun son idéologie et son régime comme absolus. Il leur convient plutôt de régler sans accroc la question de la réunification du pays conformément aux intérêts communs de la nation, grâce à une grande union nationale suivant le principe d’« entre nous, Coréens ».

    Si une partie cherche à imposer à l’autre son idéologie et son régime, cela empêchera sine die la réunification du pays par la voie pacifique et n’entraînera que l’affrontement, voire la guerre.

    Bien que nous considérions notre régime socialiste axé sur les masses populaires comme le meilleur qui soit, nous ne cherchons cependant pas à l’imposer à la Corée du Sud, et jamais nous ne l’avons fait.

    Les autorités sud-coréennes doivent se garder de l’« unification des régimes », thèse de nature à exciter la méfiance et l’antagonisme entre le Nord et le Sud. Il leur faut cesser d’insulter le régime de l’autre partie et de faire à tout va d’indignes sollicitations visant à discréditer leurs compatriotes.

    Comme convenu, le Nord et le Sud doivent résoudre la question de la réunification du pays conformément aux intérêts communs de la nation, en dépassant les différences d’idéologie et de régime.

    Ils doivent procéder activement à un dialogue comme à des négociations, échanges et contacts pour renouer les liens nationaux coupés et opérer un grand tournant et de grandes transformations dans leurs rapports.

    Notre nation souhaite unanimement que le Nord et le Sud, au lieu de se battre, unissent leurs forces pour ouvrir une voie nouvelle vers la réunification. Les deux parties ne doivent plus perdre leur temps ni leurs forces dans une querelle absurde et dans des affaires anodines, mais plutôt écrire une nouvelle histoire dans leurs relations.

    Rien ne sera impossible pour notre nation si elle unit sa volonté et ses forces. Le Nord et le Sud ont déjà créé, sur la voie de la réunification, une charte et de grands programmes, entre autres la Déclaration conjointe du 4 Juillet, la Déclaration commune historique du 15 Juin et la Déclaration du 4 Octobre, manifestant ainsi au monde entier leur volonté de réunification et le dynamisme de la nation.

    Si les autorités sud-coréennes prennent vraiment position en faveur de l’amélioration des rapports Nord-Sud par un dialogue, nous estimons que nous pourrons reprendre le contact de haut niveau interrompu et engager des pourparlers par secteurs.

    Et rien n’empêchera qu’un sommet ait lieu suivant le climat et le contexte.

    A l’avenir aussi, nous ferons tous nos efforts pour un progrès réel du dialogue et des négociations attendus.

    L’ensemble de la nation coréenne est invité à s’engager comme un seul homme dans un mouvement pan-national pour la réunification du pays pour que cette année soit synonyme de grands changements ouvrant une large voie à la réunification indépendante.

    L’année dernière, sur la scène internationale, on a vu se poursuivre guerres et épisodes sanglants dans plusieurs pays et régions, causés par le despotisme des impérialistes et leur violation ouverte de la souveraineté des autres pays, ainsi que la paix et la sécurité mondiales péricliter gravement.

    En particulier, la péninsule coréenne a été prise dans un cercle vicieux d’aggravation des tensions et une recrudescence du danger de guerre, fait imputable à la politique d’hostilité extrême des Etats-Unis cherchant à isoler et à étrangler la RPDC, bastion du socialisme, forteresse de l’indépendance et de la justice.

    Voyant que leur dessein d’annihiler notre force de dissuasion nucléaire de légitime défense et d’étouffer la RPDC par la force ne pouvait se réaliser, les Etats-Unis et les forces à leur remorque se cramponnent à leur sale campagne des « droits de l’homme ».

    La réalité actuelle, alors que le diktat sévit et que justice et vérité sont sacrifiées sur l’autel international, prouve sans équivoque la justesse de notre choix d’accroître au maximum, sous le drapeau du Songun, notre potentiel d’autodéfense axé sur la force de dissuasion nucléaire, pour sauvegarder efficacement la souveraineté nationale si vitale pour le pays.

    A l’avenir, quels que soient les changements qui interviendront dans la situation internationale et dans la structure de rapports de notre voisinage, nous maintiendrons invariablement la politique de Songun et la ligne de promotion parallèle. Nous sauvegarderons fermement la souveraineté du pays et la dignité nationale tant que les ennemis poursuivront leur tentative visant à étrangler notre régime socialiste. Nous diversifierons, élargirons et développerons avec initiative nos relations avec l’extérieur en mettant la dignité et les intérêts du pays au premier plan, selon les principes révolutionnaires et un esprit d’indépendance.

    Notre Parti et le gouvernement de notre République resserreront leurs liens et la solidarité avec les peuples progressistes épris de paix, attachés à l’indépendance et à la justice. Ils développeront activement des relations d’amitié et de bon voisinage avec tous les pays qui respectent notre souveraineté et nous traitent amicalement.

    Nul au monde ne peut barrer la route à notre armée et à notre peuple qui s’élancent, comme une tempête de neige sur le mont Paektu, avec une foi révolutionnaire immuable et une confiance irréductible dans la victoire, sous la direction du grand Parti ; la victoire finale sera à nous, c’est certain.

    Luttons fermement, tous étroitement unis autour du Parti et en entamant à voix haute le chant de la marche vers la victoire finale, pour faire de cette année significative une année de grands triomphes et de grands événements révolutionnaires.

    Je souhaite le bonheur à toutes les familles à l’amorce de cette nouvelle année 2015 si prometteuse.